万能插画师+超百万字翻译经验的CATTI二级翻译……总之是个做任何事都努力而靠谱的人(近年的工作太多,更新不及,请见谅)

█承接插画、漫画、水彩画、书法篆刻、英汉互译、写作任务 Freelance writer, translator and illustrator.
█约稿E-MAIL: 2811406297@qq.com
█QQ: 2811406297

【水彩涂鸦】风景2张,没有扫描,已被爱画的友人连框拿走了,没机会(太懒)而没有扫描,不过捏了两张照片

Two quick Landscape sketches with watercolor. Already given to my dear artistic friend together with the frames, did not  get a chance (too lazy) to scan them, but sniped two photos.



上图:基本来自一部美妙的BBC纪录片《神秘的英国》中。纪录片乃是“写生不能党”的安慰剂。

Pic on top: From a wonderful documentary "Secret Britain" by BBC. Documentaries are placeboes for us, to whom  "working at the scene from life or nature is not an option".

工具:保定宝虹200G/M²水彩纸,画幅24*18cm, 歌文固体颜料,尼龙12号圆头笔

Tools: Baohong watercolor paper 100% cotton 200G/M², dimension 24*18cm, Cotman watercolor pans, a #12 round nylon brush

耗时:2 小时。

Time consumed: 2 hours.



下图:湖畔风景,“野渡无人舟自横”(李白)的实景写照

Pic below:  a view at the lake nearby,  a real scene of "The ferry-boat moves as though someone were poling”(a verse by Bai LI, translated by Bryner )

蒙马特A4大小180G/M²水彩本撕下,画幅24*21,无名水彩颜料,尼龙12号圆头笔

Tools: Mont Marte 180G/M² A4*15P Pad, dimension24cm*21cm, unknown watercolor paints, a #12 round nylon brush

耗时:2 小时。

Time consumed: 2 hours.



总结:

Conclusion:

  • 提笔之前,心里应当计划地更好些。

Need to plan better in heart,  before picking up the brush.

  • 钴蓝似乎比群青、天蓝更适合画晴朗蓝天。它不够透明的属性可以是优势

Cobalt blue seems to be better than ultramarine or cerulean blue for a clear sky. Its lack of transparency could be an advantage.

  • 纸不同,水干的速度大不同。摸一摸纸的背面,可以感受其干湿度。

Water dries at very different pace on different kinds/brands of paper. The damp can be felt by touching the backside of the paper. 

评论
热度 ( 9 )

© 小X(自由撰稿人) | Powered by LOFTER